Happiness Times
知日不哈日

★推薦這個部落格: 8


Sep 09 2012
「季刊 Kyoto」‧京都四季觀光旅遊指南
煮婦 發表於 2012-09-07 14:26:17 | 日本旅遊京都

 原本就是個熱愛旅遊,有著冒險流浪性格的射手座女子。向來就鍾愛京都,單身時代,一年至少去一趟京都住上個十天,天天散步健行到處晃。婚後因為一頭栽進家庭、忙於育兒,出國旅遊的優先順位就變得非常低,所有的念頭都在被貼上「以後再說」的封條後,封印在內心深處。這幾個月來,因為連續閱讀跟京都扯上關係的日文小說,一顆驛動的心,又開始蠢蠢欲動,於是動手整理起四年半前的京都遊記,稍解懷念之情。但,這樣似乎還不足夠滿足自己,因此當我踏入日文書店去領訂購的日文針線雜誌時,雖明明沒有出遊計畫,還是去旅遊區的雜誌平台上,將最新的京都旅遊雜誌瀏覽了一番。(這一切,讓我對京都如此魂縈夢繫,或許可以說,全都是萬城目學害的啦!)

 時值夏末秋初,最新的京都旅遊雜誌封面,幾乎全是紅通通的一片。是呀,我最愛的京都賞楓季節到了!

 每年到了這個季節,就是各式賞楓特刊問世的時機。多數都是旅遊雜誌的專刊,歸類於 Mook 的那種。而京都的賞楓名所,大概幾百、幾十年來也沒太大改變,雜誌卻是每年都得出一本新刊,都得寫些推陳出新的東西才有賣點,所以編輯們絞盡腦汁寫新的旅遊方式、推薦行程。身為一個讀者,卻覺得看了這麼多年,看到有點膩。因為寫來大同小異,尤其是旅遊雜誌的特刊,風格固定,介紹周全卻也不夠深入,讀來有點不夠滿足。

 不過,你知道嗎,在這些介紹京都的旅遊雜誌中,有一本季刊是以京都「Kyoto」為名的。因為是季刊,剛好可以配合四季節令,介紹四季分明的京都各個時節的慶典行事、風景人文,讓我深受吸引。以最近一年為例吧,去年冬天,第十期的封面主題,就是跟「年末年始」、過年拜拜相關的,各寺廟的「利益」,就是說去拜拜會求到什麼好運、好處的意思啦。

 



 第十一期春季版。時值春天,當然就是賞櫻專輯囉。光談櫻花不夠深入,那就連同國寶一起介紹吧,也讓賞櫻活動更有深度、更有文化。

 


 第十二期夏季版。夏日的京都,絕對不能錯過的當然就是祇園祭,好好來個專題大特寫吧。

 


 上個月底剛出刊的這一期秋季版,即將迎接楓紅季節,免不了的,要以秋色為主題。只不過封面上不光是以紅葉為賣點,而是『【秋の保存版】15人の達人に教わる秋の京都の楽しみかた』由 15 位在各方面專業的人士,推薦 15 款享樂京都的方式。像是,跟著幾位攝影大師去賞楓葉、跟著舞妓去吃京都甜食,甚至是帶領妳去小酌、去續攤、去看夜景。秋天的京都,活動其實非常多,除了賞紅葉,還有時代祭、鞍馬の火祭、古本まつり,熱鬧的很呢。

 


 這本季刊的出版社是「成美堂」,早期的封面設計跟一般的旅遊雜誌很不一樣,十分簡潔有力到,一點也沒有旅遊雜誌味,封面上一點風景也沒有。這我喜歡。擺在一堆同性質的雜誌中,或許反而更跳、更顯眼呢。

 


 想瞭解這一期雜誌的詳細內容,可以點選下面的連結去看目錄。想先睹為快看個幾頁內容,可以點選網頁上方的「ちょい見せ」,線上預覽一下。除了 15 種享樂京都的方式,當然免不了的也會有「京言葉」,京都方言的教學,以及新開的店家啦、特色咖啡廳等等基本情報介紹。

 如果你這個秋天有出遊的計畫,建議你在進日文書店找資料時,不妨順手翻閱一下這本雜誌,或許對你有所助益。而,如果你是像我這樣暫時去不了,卻非常心嚮往之的人,也適合帶一本回家夢遊喔(像我這樣)。


資料來源:季刊 Kyoto No.13 2012 秋

 

煮婦 在Happiness Times 發表於 14:26:17 人氣 (481) | 引用 (0) | 回應 (0)

Aug 08 2012
「ミステリー列車が消えた」by 西村京太郎
煮婦 發表於 2012-08-31 16:06:00 | 閱讀分享推理小說

 猶記得當年學習日文,上到中級再上去的實用班的時候吧,可能也因為剛好快要考日語檢定了,我家老師建議我,開始做閱讀練習,找些日文書來看,加強「讀解」能力。

 一句「練習日文閱讀」說來輕鬆,做起來可真是無從下手。不管是老師借給我的短文集,或是其他接觸得到的日文雜誌書籍,在當時的我看來,依然如同天書。因為老師要求不查字典的翻閱,才能達到增進閱讀能力的效果,讀來更是滿頭霧水,猜半天也不確定有沒有弄錯意思,多數時候讀完更是有看等於沒看的滿腦袋問號。

 這樣的閱讀,說實在的,有點痛苦。老師網開一面說,好,可以查字典,但必須是先把不認識的字詞寫下來,書看完了再去查,閱讀與查字典兩個動作,絕對禁止同時進行。這樣是好些了,但是,看到不認識的字還得忍到看完一篇再去查,很難憋得住耶。後來,我想到一個方法:讀推理小說!因為推理小說的情節通常比較緊張刺激,讀的時候也比較會迫不急待的想知道接下來咧?兇手是誰?結局如何?因為急著要看下去的心情遠超過想弄懂一個生字的意願,所以自此開始,我很順利的依照老師的規矩做到閱讀訓練了。也自此開始,我的日文小說閱讀之路就停不下來啦。單身上班族時代,平均一年光是日文小說,就會讀個 25 本左右呢。

 日本是盛產推理小說的國家,要找書來練功,一點也不難。自認日文程度不夠好的,可以找通俗一點,或是針對中學生寫的推理小說來看,像是,看了兩本就被我淘汰到作者名單外的,赤川次郎。其餘著作等身的推理小說家也不少,像是專寫京都殺人事件的山村美紗,以及鐵道專門的西村京太郎,用字遣詞都不艱澀,小說本身的深度也有點淺(這樣說會不會挨罵呀), 讀來輕鬆愉快不艱深,算是不錯的日文讀解練習入門小說。
 



 這本西村京太郎的著作,『ミステリー列車が消えた』,也是我在那個時期閱讀的推理小說之一,因為覺得非常有趣、印象深刻,至今書都還放在書架的第一排,還借給幾個朋友讀過。

 熟悉西村京太郎推理小說的人一定知道,他筆下最知名的「偵探」,是十津川警部。這本書也屬於十津川系列。因為是推理小說,所以故事的詳細內容不適合觸及,免得破梗了,影響到之後才要閱讀者的樂趣。倒是故事梗概可以簡單說明一下。

 時空背景在三十年前,日本鐵道還是虧損累累的「國鐵」時代,為了要提振業績,由國鐵企畫的 ブルートレイン(Blue Train,也就是寢台列車)「ミステリー号」,神秘號,以臨時列車的形式舉辦一場神秘之旅,參與者得到的訊息是「出発は、8月8日(土)23:59、東京駅の10番線から、行先は不明」,也就是說,只知道幾月幾日幾點幾分在哪裡搭車,之後會開往哪裡,則是個謎。這樣的企畫案,當然很吸引鐵路迷,整輛列車,包括鐵道旅遊相關雜誌的採訪記者、鐵道迷、工作人員,總共搭載了四百名。

 列車順利準時的出發了,卻在隔天中午參觀過京都的梅小路機關區離開後,就此斷絕一切訊息。而在此同時,國鐵總裁接到一通電話,對方撂話說:「ミステリー号の乗客400人を誘拐した。身代金は10億円。」就是說,他(們)綁架了 400 名乘客,要求 10 億円的贖金!

 


 這事情真的很神奇。國鐵的列車監測系統上完全看不到這部列車的蹤影,全國各車站的站務人員也沒人看到這輛列車的蹤影。全長 250 公尺的寢台列車,搭載著四百名乘客,就這麼消失了!火車,只能在鐵軌上行駛,消失,又能消失到哪裡去呢?如果停下來,不論是在車站內或是一般軌道上,這麼龐大的身軀,不可能不被人看到。而不管它是停下來或是繼續行駛,鐵道網路密密麻麻的每天都有好多班次的列車在行駛著,一輛編制外、不在時刻表上的臨時列車隨便闖入行駛的話,不撞車才怪。

 這時候,當然警方得出面了。只是,火車在哪裡?犯人在哪裡?全都找不到頭緒,即使是『名捕』十津川警部,也很吃鱉。全書的焦點、最大的賣點,也就在列車是怎麼跑、怎麼躲,警察該怎麼追、又怎麼老是追丟上面發展。

 全書長達四百頁,對我來說,相當的緊張刺激,也非常的有趣。因為對於鐵道,我是個外行人,可以純粹的享受小說天馬行空的故事,樂在其中。但這本小說看在鐵道迷眼中,卻是批評不少。雖說作者是以鐵道為專題的作家,但一來是量產的結果,二來是小說總有非現實的成分,一些細微的情節難免照過不週,也難免跟現實不符。鐵道迷們批評說列車消失隱身的手法,不論過去或現在,現實上絕對做不到。小說跟現實,原本就不好混為一談,但鐵道迷實事求是、發現列車並無法真的如書中描述那樣消失的破滅感與不滿,我可以理解。只能說,看戲看小說嘛,別太認真。

 鐵道迷不滿,就連十津川警部迷也有微詞。因為向來聰明神勇、破案無數的十津川警部,在這本小說中,怎麼好像,無啥路用。既然他完全束手無策、幫不上忙,那又何必要他登場呢?這豈不是平白壞了他的形象與聲譽?這,粉絲的心情,我也理解,但是十津川警部再怎麼神勇,畢竟是人不是神,總也無法萬能吧。對我來說,小說讀到最後的最後,都還處於緊張懸疑的情緒中,非常想知道如何解開一切謎團,那樣的感覺就已經很足夠、很享受了。即便作者運用的手法有些勉強硬拗,全書讀來依然相當有趣,這樣就夠了呀,是一本好看的小說呀。もう十分!

 其實最讓我驚訝到差點跌破眼鏡的,是最後居然把台灣也扯進來了。真是,超扯。害我對著結尾張大嘴巴,久久合不起來。有人說天馬行空,有人說荒唐無稽,有人說老套,我是真的覺得,關台灣什麼事呀!扯太遠了吧!!

 再來白首宮女話當年一下。印象中,至少十幾年前了吧,在第四台依然是非法播放的年代,經常可以看到日本的兩小時推理劇。有一回,就讓我看到這本小說改編而成的連續劇,非常的驚喜!不愧是十津川警部系列作品,多半有機會搬上螢幕。這一部是十津川警部系列的第十集,1995 年播出,「十津川警部」是由渡瀬恒彦演出,搭檔的「龜井」則由伊東四朗擔綱。正因為主演的是硬底子演員、十津川老班底,才會讓我這樣驚喜。
 



 這本小說是在昭和 60 年 1 月,也就是 1982 年發行的,距今剛好整整 30 年。這麼有年紀的書,基於好奇查了一下日本 amazon,居然是「在庫あり」,還有新書在賣,而不是二手書耶。真夠長壽。再去查一下閱讀網站,今年還有好幾個人寫讀後感,表示這本時空背景跟現在都已經很不一樣的鐵路推理小說,依然歷久不衰的還有人讀呢。

 不愧是通俗暢銷作家,也果然是『有名な作品ですから』,因為是有名的作品,所以超過 1/4 個世紀後,還能繼續刊行。也所以,對這本書感到好奇、有興趣的人,還是可以在市面上找到書來看喔。我記得幾年前曾經在書店裡看到中文版,查了一下,是 2008 年出版的,比日文原著晚了二十幾年,所以到現在才出版沒幾年,博客來還買得到呢。懶得看日文的人,或許可以參考一下。
 

 

煮婦 在Happiness Times 發表於 16:06:00 人氣 (158) | 引用 (0) | 回應 (1)

Aug 08 2012
我的京都滋味——Inoda's Coffee
煮婦 發表於 2012-08-30 15:26:32 | 日本旅遊京都

 接續在清水寺之後的,2008 年日本親子旅遊回憶錄,第三篇。

2008-2-5(二)京都 陰時晴  氣溫極低、空氣寒凍

 趕著要追上牡羊,讓他停下腳步來,是因為我瞥見了 Inoda's Coffee 清水店。

 這是京都最古老的咖啡廳,本店在三条條附近,三条通り上面也有一家新的分店,全京都共有六個點,還在札幌、東京等地有分店。我們到的第一個晚上沿著三条通り散步回飯店時,便經過三条店的門口,非常新穎的內裝,還是有點吸引人。告訴牡羊本店就在拐彎處,是傳統日式木造建築,有小中庭,當年跟玉容、美琍一起來賞櫻時,曾經花大把鈔票去吃招牌早餐,享受了一下明治、昭和初期的日式歐風,店內陳設有如海報上可見的大型歐式咖啡吧台,感覺很讚。聞言,牡羊便說要繞過去看一下,或許也可以如我建議的,找一天來吃個午餐。

 印象中本店在幾年前失火了,不確定目前是啥樣子,遂接受牡羊的提議,順道過去看了一眼。果真是失火後重新改建過,嶄新的店面還有大樓梯上二樓,跟我的記憶、牡羊的期待相去太遠,決定作罷,不用刻意進本店消費。

 今天正巧經過清水支店,印象中裡面有庭園景觀,環境還頗舒適,或許可以進去小憩一番。牡羊對這家咖啡廳也頗感興趣,於是讓他選擇,是要去鄰近的茶屋喝日式下午茶,或是進 Inoda's Coffee 喝咖啡。他還是比較想喝咖啡,於是我們牽著姊姊、抱著已經入睡的妹妹進去歇腳。萬萬沒想到,我們是為了妹妹睡著而坐下來休息,妹妹卻是一進門坐下就醒了,顯然是不肯錯過這餐點心。

 在室內拍照時沒用閃光燈,加上技術不佳,挑不出什麼好照片可以見人,勉強只有桌面上下午茶的照片可以分享。

 


 這家老咖啡廳走的是很歐式古典風格,讓我非常有熟悉感。茶匙上的小方糖讓第一次接觸的牡羊感到驚豔,我則是感到親切,並聯想起年輕時代走過的維也納咖啡廳,就是這個樣子呢。

 然而,來到咖啡廳我卻不點咖啡,反倒是刻意選擇了熱檸檬紅茶,為的就是要尋找記憶。當年來吃價值一千多日幣的早餐時,最令我驚豔的並非主角豬排三明治,而是熱紅茶的茶杯。看身著白色制服、打扮跟服務都很歐風的侍者端來我的下午茶,依然是我記憶中的這個杯子時,我忍不住興奮了起來,連牡羊看了都稱讚不已。可惜店裡的販賣部只賣咖啡杯,不賣紅茶杯,不然我真的會扛一對回家呢。

 這裡不愧是一家有歷史、有傳統,並引以自傲的咖啡廳,細節面挺講究的。請注意妹妹所坐的椅子,那可是一張特製的兒童椅,整個椅背都跟店內的一般座椅相同,只是尺寸、高度有異,還多了把手。真是講究哪!

 


 吃過點心,先前就已經小睡過片刻的妹妹不肯安靜坐著,堅持要下來散步走走。妹妹向來擅長社交,尤其是在精神狀況好的時候,會非常主動的跟人打招呼、適時回應他人的招呼,因而總是贏來一片「好可愛」的讚美聲。在清水寺這樣的超級觀光區,各國人種都有,光從外表其實很難判定對方是哪一國人,而,也別因為人家說日文就以為一定是日本人,一個不小心,可是會鬧笑話的。這個午後,妹妹就不小心整到人了。

 牡羊陪著妹妹往店面後方靠庭園的方向走去,某一桌坐著三位妙齡小姐,其中兩位身著和服,卻用國語以很輕鬆的口吻評論我家小妹,戲謔的說:「我好喜歡她做鬼臉的樣子。」牡羊遠遠的就聽到了,行經她們身邊時,刻意對著妹妹說:「妹妹來,打招呼!」讓那兩個女生頓時有點狼狽。更狼狽的是,之後往圓山公園行去的路上,還碰上好幾次呢,真是尷尬呀!千萬不要以為出國在外,沒人聽得懂自己說的語言,那可是很容易出糗的呢。

煮婦 在Happiness Times 發表於 15:26:32 人氣 (725) | 引用 (0) | 回應 (0)


系統公告
行事曆
<< <

Feb 2020

> >>

S

M

T

W

T

F

S

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
個人檔案
暱稱:煮婦
地區:台北市
文章分類
夢を叶えるための名言


presented by 地球の名言
今読んでる本
Anyaの今読んでる本
最近読んだ本
Anyaの最近読んだ本
最新的回應
Cynnie:
請問米麵包的食譜可以...
Sumy:
請問您拼布針用過沒,...
煮婦:
書斋貓: 接連幾天沒...
書斋貓:
唉呀!看得我心驚膽跳...
B咖2呆:
再補充一下下 全職媽...
煮婦:
發現,家庭主婦一休假...
B咖2呆:
小心為上 身體最重要...
煮婦:
派謝,嚇壞你了。事隔...
B咖2呆:
還好嗎?要好好休養~...
每月文章彙集
-2012年11月(1)
-2012年9月(3)
-2012年8月(9)
-2012年7月(7)
-2012年6月(8)
-2012年5月(7)
-2012年4月(5)
-2012年3月(14)
-2012年2月(10)
-2012年1月(11)
-2011年12月(9)
-2011年11月(6)
-2011年10月(6)
-2011年9月(5)
-2011年8月(10)
-2011年7月(9)
-2011年6月(8)
-2011年5月(6)
-2011年4月(3)
-2011年3月(8)
-2011年2月(4)
-2011年1月(5)
-2010年12月(5)
-2010年11月(1)
-2010年10月(8)
-2010年9月(3)
-2010年8月(5)
-2010年7月(7)
-2010年6月(5)
-2010年5月(9)
誰推薦我
誰來我家
搜尋此頻道內容
人氣指數
當日造訪人次: 2
累積造訪人次: 346075
我的書櫃